![]() ![]() ![]() ![]() |
タイ語・ちょっとだけ
2-7 感嘆詞 คำวุทาน ( カム・ウターン ) |
คำวุทาน ( カム・ウターン ) : 感嘆詞 というのは、感情( อารมณ์ )を表現するとき発せられる言葉、または、話し手の気持ち( รู้สึก )を知らしめるための言葉である。 この類の言葉は、他の言葉に置き換えることは困難で、その語調から話し手の感情や気分を理解するしかない。 たとえば โธ่ ( あーあ! : 哀れみ、同情 あるいは 同情を乞う表現) แหม ( まあ! ; なんと! : 奇異、非難、満足など) เอ็ะ ( えっ? ; おやっ? : 不審、不明、驚きなど) เออ ( ああ ; うん : 応答・許可など) などがある。 ( 感嘆詞の中には、日本語と同じような意味ではっせられるものもあるが、 多くの感嘆詞は、日本語とは異なり、誤解のないようにしたい。 ) |
感嘆詞 は、次の2種類に分けられる。 (1) 症状・容態など( อาการ )を表現するもの ・ 相手の注意を促す 感嘆詞 แน่ะ ( ほら ) นี่แน่ ( ねえ、ちょっと ) ・ 怒り ( โกรธ )や 軽蔑 を表現する感嘆詞 ฮึ่ม ( フム ) ชิๆ ( チェッ ) ・ 驚き ( ตกใจ、 ประหลาดใจ ) を表現する感嘆詞 โอ ( おお ) คุณพระช่อย ( 神様 お助け〜! ) แม่เจ้าโว็ย ( おやっ?、あれ、まあ! ) ・ 哀れみ ( สงสาร )や 慰め ( ปลอบโยน ) を表現する感嘆詞 อนิจจา ( ああ! 哀れなことよ ) โธ่เอ็ย ( あーあ! ) โถ ( まあ! 気の毒に ) ・ 苦痛 ( เจ็บปวด ) を表現する感嘆詞 โอย ( おお! 痛い ) โอ็ะ ( おおっ! ) อุ็ย ( 痛っ! ) ・ 納得 ( เข้าใจ ) したことを表現する感嘆詞 อ๋อ ( ああ!そうだ ) อ้อ ( ああ! ) เออ ( ああ! うん! そうだ ) ・ 禁止 ( ห้าม ) または 不同意 ( ทักท้วง ) を表現する感嘆詞 เฮ้ ( おい、おい! ) อ็า ( おい、おい! ) ไฮ้ ( こらっ! ) (2) 語呂合わせや押韻のための補足的な言葉: ( これも คำวุทาน ( カム・ウターン ) : 感嘆詞 に分類するらしいが、 「重ね語(別掲予定))」として、そちらの方に入れる方がわかりやすいかも ) เสื่อสาด ( 茣蓙ござ ) เสือสาง ( 虎に似た伝説上の動物 ) などなど |
![]() |
![]() |
![]() |